¡Hola! Меня зовут Марина. Я преподаватель Эспаньеро. Училась на филологическом факультете Уральского государственного университета и прошла профессиональную переподготовку в МГУ по программе «Методика преподавания русского языка как иностранного».
Испанский – моя большая любовь. Занимаюсь переводами и преподаю более 6 лет. Иностранные языки покорили моё сознание ещё в детстве. Тогда из всех радиоприёмников вырывалось странное, но такое мелодичное «Лашата ми кантаре» («Lasciatemi Cantare»). А мой молодой и жизнерадостный дедушка обожал петь и пританцовывать под заводную бразильскую «Мама ё керо» («Mamãe eu quero»). Когда в школе факультативно начала изучать второй иностранный - это был французский - эстетика европейского языка волной накрыла меня с головой. Я была готова учить списки слов и разбираться в грамматике бесконечно. Семя было брошено – мощное желание говорить на другом языке осталось навсегда. Поэтому, несмотря на все уговоры бабушки-филолога не поступать на филфак, именно там я и очутилась.
После окончания университета много путешествовала по Испании. С тех пор ежедневно общаюсь с носителями языка, поддерживаю и развиваю уровень свободного владения с несколькими преподавателями из разных стран.
Сегодня я преподаю испанский язык в самой лучшей онлайн-школе «Españero», а также русский язык для испаноговорящих студентов. Работаю с ведущимими ВУЗами в сфере переводов.
Могу точно сказать, что являюсь самым горячим фанатом всех своих учеников. И глядя на то, какие вершины они покоряют за короткий срок, я радуюсь и восхищаюсь. Это праздник каждый день. Осознавать, что в этом есть крупица моего труда – космос! И в этом моё счастье!