¡Hola!
Меня зовут Любовь, и моя жизнь с детства связана с испанским языком.
Я училась в испанской спецшколе, затем с красным дипломом закончила кафедру испанского языка Московского Педагогического Государственного Университета, прошла стажировку в Испании в Барселонском Автономном Университете на факультете перевода, в 2009 году в РУДН защитила диссертацию на соискание степени кандидата филологических наук по теме “Национально-культурная специфика функционирования временных форм индикатива в телевизионных рекламных текстах (на материале пиренейского и уругвайского национальных вариантов испанского языка)”.
Я люблю испанский язык и уже не представляю себя и свою жизнь вне реалий и понятий испаноязычной культуры. Сам процесс изучения и преподавания испанского языка доставляет мне реальное удовольствие.
Параллельно с преподавательской деятельностью, я работаю аккредитованным гидом-переводчиком с испаноязычными и португалоязычными туристами, активно перевожу (мне посчастливилось работать с Натальей Орейро, Факундо Арана, Хосе Каррерасом, Хоакином Кортесом и другими испаноговорящими звездами мировой культуры). В свободное от работы время я переношу свой профессиональный и личный опыт на бумагу – мой первый литературный труд, книга “Гид нараспашку”, была издана в 2020 году.
Жду вас на своих уроках испанского! С радостью научу вас говорить на этом языке правильно и с любовью!