Floración de las flores florecientes en Floreros Вся жизнь цветов полна, Хуан де Арельяно

В 17 веке жил в Испании Хуан де Арельяно (JuandeArellano), живописец, который рисовал не только цветочные композиции (floreros), но именно благодаря им он снискал небывалый творческий и финансовый успех.

Изначально подвизался на поприще религиозной живописи, но довольно быстро отошел от нее, объяснив это очень просто: «Работаю меньше, а денег больше» (Porque en esto trabajo menos y gano más). И действительно, при дворе его живописные букеты пользовались огромной популярностью, да такой, что у него был собственный магазин-мастерская, где всякий достойный кабальеро мог приобрести его цветочные натюрморты, исполненные с удивительной точностью и обилием деталей. Эпохе барокко вообще полюбилась некоторая избыточность в деталях, и не только в живописи. Между прочим, для своего времени Арельяно стал не только самым богатым художником в Мадриде, но и породил целую плеяду подражателей и последователей. Все его изображения цветов исполнены небывалым реализмом, хотя на картине могут одновременно присутствовать цветы разных времен года. Это дает основание полагать, что, будучи столь богатым, он вполне мог иметь собственный сад (jardín)с оранжереями (invernaderos).

В 17 веке красота становится синоним роскоши, поэтому неудивительно, что в эпоху барокко язык цветов обрел особое значение, не только связанное с религиозным символизмом, предупреждавшем о быстротечности жизни, что было характерно для голландских натюрмортов типа ванитас (vanitas). Сочетание привычного и экзотичного в цветочных букетах (ramo de flores) привлекало внимание и подчеркивало пышность образа. В композициях чаще всего встречаются цветы с широкими лепестками, такие как анемон (anémona), мальва (malva), пион (peonía), ирис (iris), лилия (lirio), или растения, отличающиеся яркими красками, например канна (canna) или наперстянка (dedalera). При этом «цветком номер один» на достаточно долгое время стал тюльпан (tulipán), породивший настоящую тюльпанную лихорадку в Голландии (Países Bajos). Особое место отводилось растениям, цветки которых утром открывались, следовали за солнцем и закрывались, как только светило скрывалось за горизонтом – календула (caléndula), гелиотроп (heliotrop) и, конечно, подсолнухи (girasol), незадолго до этого были завезенные из Нового Света. Пышным цветом цвели розы (rosa) всех оттенков, без которых невозможно себе представить образ красоты. Полевые цветы (flores silvestres), фиалки (violas), незабудки (nomeolvides), ромашки (manzanillas) и васильки (acianos) прекрасно дополняли какую-нибудь экзотическую пассифлору (pasionaria), только что прибывшую из тропических лесов Новой Испании.

Язык цветов (lenguaje de las flores), или флориография (floriografía) существовал с незапамятных времен и с его помощью можно было рассказать о своих чувствах не говоря ни слова. Цветочные натюрморты Хуана де Арельяно однозначно говорят о богатстве и роскоши, никаких сомнений!

Автор

Елизавета Журавлева

Синхронный переводчик испанского языка, кандидат филологических наук, доцент кафедры романских языков МПГУ,...

Подробнее об авторе